標籤彙整:菲:陸欲截斷仁愛暗沙補給

大學路譯成BIG XUE ST 看攏嘸

太扯了吧!全長僅有5公里的花蓮縣壽豐鄉「大學路」,論文案調查遭質疑 台大校方3點說明,竟出現「BIG XUE」、「Daxue」、「Dah Shyue」3種音譯路名,國民黨主席補選 中市投票率近4成,尤其「BIG XUE」更讓人看得「霧煞煞」,菲:陸欲截斷仁愛暗沙補給,1名吳姓民眾笑說「這是公部門惡搞嗎?哪天翻譯成BIG SHIT也不意外了!」對於路牌音譯疏失,蒙古男開心 病好了,花蓮縣壽豐鄉公所建設課長黃文宗昨天表示,雅妮下場練球 打9洞腳好痠,一般路牌音譯都採漢語拼音,又變了 建仔明晨3點戰遊騎兵 藍鳥5號先發保衛戰 對手近來打線熄火 2名主力左打1傷1未排入先發 王爭首勝添利多,沒有固定格式但務求統一,興航航權 交通部核定收回,會發生這樣的情形是因該路段路牌設置分由3個包商負責,其中「BIG XUE」的路牌上月才剛完工,但實在是太離譜了,已要求廠商立即更正。另外,臉書社團「花蓮同鄉會」近日也有網友分享1個辦公室立牌的照片,立牌上的「報到處」竟直接翻譯成「Newspaper Everywhere(報紙、到處)」,讓人啼笑皆非,甚至有人留言「笑到噴淚!」花蓮女中英文科召集人王雅玲說,現在台灣的路牌應該都是採用音譯,將大學路翻譯成「BIG XUE ST」,是一半直譯一半音譯,讓人看了摸不著頭緒,且ST是街,Rd.才是路,必須置於路名之前,若要直譯也應翻譯為「Rd. University」。報到處「Newspaper Everywhere」的翻譯,連王雅玲看了都大笑說「這是到處都有報紙的意思嗎?」不僅外國人看不懂,連台灣人都覺得很爆笑,怎會有人將「報到處」拆成「報」、「到處」2個不同單字直接翻譯,這可能是直接使用網路翻譯鬧出的笑話,報到處可翻譯成「Reception Desk」。又有民眾反映,花蓮火車站門口縣府製作的大型看板上「花蓮歡迎您」,英文翻譯成「Hualien Welcomes You」是否有誤?是否應該翻成「Welcome to Hualien」才對?台鐵花蓮運務段副段長吳金添為此還覺得「很漏氣」,趕緊命人貼膠帶遮住英文字樣,後有人查證,外國城市網站上也有相同用法,只是國人較習慣「Welcome to Hualien」的用法,吳金添才又派人將膠帶拆下,笑說「真相大白,縣府省了一筆經費。」,

已標籤 , , , , , , | 發表迴響

黃尚禾《你的今天》被迫聞導演內褲

 旅美導演陳敏郎執導的新片《你的今天和我的明天》,麻油市占達8成 小吃攤恐全淪陷,入圍台北電影節百萬首獎與青年導演競賽,柔性外交 陸盼彭麗媛擦亮門面,29日晚世界首映,菲:陸欲截斷仁愛暗沙補給,男主角黃尚禾、鹿瑜專程自美返台出席。黃尚禾片中暗戀鄰居帥哥,證所稅雙軌擇一 個人所有帳戶須一致,偷聞對方家中內褲,柯文哲入黨 問題會更多,導演直到首映時才坦承,拍攝時因內褲臨時找不到,他只好從家中翻出「七成新」舊內褲給黃聞,讓主角當場傻眼,渾然不知自己曾與導演如此「氣味相投」。
 鹿瑜在片中飾演黃的父親,是一名擅長反串的京劇乾旦票友。現實生活中的他不僅是資深廣播員與京劇演員,還名列美國航空史上第4資深空服員,至今已服務35年尚未退休。
 他與「一代妖姬」白光過去在香港時以姊弟相稱,但堅持對年齡與婚姻狀況保密,維持老牌明星的神祕色彩。
 鹿瑜和「兒子」黃尚禾因戲結緣,發現其實是相隔40年的建中學長弟,話匣子一開就聊個沒完,有天竟被導演斥責:「要你們演生疏父子,感情那麼好是要幹嘛?」私下已父子相稱的兩人,只好從此故意裝不熟。,

已標籤 , , , , | 發表迴響